La Cinémathèque française Catalogue des restaurations et tirages
  • La Riposte - Viatcheslav Tourjansky - 1922 - Collections La Cinémathèque française
  • 1

La Riposte

Corpus Albatros
Viatcheslav Tourjansky / Fiction / France / 1922

La Riposte est la quatrième réalisation du cinéaste russe Tourjansky pour la société de production française Albatros. Ce drame romancé où se multiplient les situations inattendues, raconte la destinée de la belle Alpha (Nathalie Lissenko) travaillant en tant qu’écuyère voltigeuse dans un cirque, qui appartient à Justo Pinelli (Bartkevitch). Suite à une erreur qu’elle commet durant un numéro de voltige, Pinelli la renvoie brutalement du cirque. Seule au monde et poussée par le désespoir, Alpha consulte les listes du tirage d’un lot que lui avait confié son frère défunt. Grâce à son amie et collègue Ali (Anne de La Croix), elle se rend compte que le ticket de loterie que lui avait confié son frère avant de mourir tragiquement est gagnant. Elle change dès lors d’identité afin de devenir la brillante et richissime Diane D’Avremont et vit avec Ali, qu’elle considère comme sa mère. Durant des vacances à la mer, elle tombe éperdument amoureuse de l’élégant Pablo Soriano (Jean Angelo) qui se présente comme un homme très riche venant d’Amérique du Sud. Tous deux se marient et vivent très heureux, jusqu'au jour où Pinelli retrouve la trace d’Alpha, et vient la faire chanter, menaçant de dévoiler publiquement sa réelle identité. Pablo qui ne sait rien du passé de son épouse, surprend un échange entre elle et Pinelli. Furieux, celui-ci la quitte, en lui laissant une simple lettre d’adieu. Au fur et à mesure du film on découvre que Pablo n’est pas réellement celui qu’il prétend être, et qu’il utilise Pinelli afin de pouvoir divorcer de son épouse….

  • Titre original : La Riposte
  • Année de production : 1922
  • Année de sortie d'origine : 1922
  • Date de sortie en France : 20 décembre 1922
  • Format d'origine : 35
  • Métrage d'origine : 1500 m

Copie restaurée à partir de négatifs nitrates de la version française (négatif A) et de la version internationale (négatif B). Les teintes d'origines ont été réintroduites et la copie a été tirée selon le procédé Desmet en 2012.

Informations techniques sur les copies

Année du tirageProcédé imageVersionMétrageCadenceMinutageFormat
2012Procédé Desmet Français1500 m20 i/s65 min35

Reproduction et montage des cartons titres

La Cinémathèque française possède le négatif original nitrate de la version française (négatif A), sauvegardée en 2011. Le négatif réservé pour l’exploitation étrangère (négatif B) est également conservé dans les collections films, et a fait l’objet d’une sauvegarde en 1987, mais les cartons n’avaient pas été retrouvés. Une restauration de la version française (négatif A) a pu être réalisée en 2012, grâce notamment à l’acquisition d’une copie d’exploitation belge nitrate, issue elle-même du négatif français (négatif A) où les textes des cartons ont pu être récupérés. La copie belge fut une très bonne référence pour la restauration, même si celle-ci était incomplète, car plusieurs plans et cartons avaient disparu. En vue de combler les ellipses narratives engendrées par l’absence des cartons, il a fallu recourir au cinéroman publié en 1923, conservé à la Bibliothèque Nationale. À partir des dialogues et du récit du cinéroman, les cartons manquants ont pu être recréés, et la narration a pu ainsi retrouver toute son intelligibilité. Pour la reproduction des cartons, nous avons choisi de reprendre la typographie majoritaire des cartons de la copie belge, dans lesquels apparaissaient une version française ainsi qu’une version flamande. Quelques cartons isolés, uniquement en langue française, existaient également sur la copie belge. Leur disparité typographique vis-à-vis des autres cartons français-flamands, et leur localisation somme toute hasardeuse dans la copie, nous a laissé penser qu’ils auraient été ajoutés à postériori, même si leur datation n’a pu être définie. Les cartons français-flamands dans ce cas présent, peuvent être considérés comme l’une des versions originelle, mais sans doute pas comme la première version typographique des cartons, utilisée pour l’exploitation française. Tous les cartons de la copie ont donc été totalement recréés numériquement en résolution 2K, où la version flamande n’apparaît plus. Ces recréations numériques ont par la suite fait l’objet d’un retour sur film, et ont été montées sur le nouveau contretype fabriqué en 2012.

Réintroduction des couleurs d’origine

La seconde grande nouveauté de cette restauration, provient de la réintroduction des teintes d’origine. La copie belge contenait en effet une autre source précieuse d’information : les teintes originales d’époque étaient encore très bien conservées sur le support. Ces couleurs venaient compléter par ailleurs les informations notées à l’encre sur le négatif original A. Grâce à un procédé de tirage photochimique spécifique, qui porte le nom de son inventeur « le procédé Desmet », les couleurs ont été réintroduites sur le film. Les couleurs loin d’être superflues, accroissent la dramaturgie lyrique de ce film en plusieurs actes. Le film n’avait sans doute jamais été revu sous cette forme depuis sa sortie.

Céline Ruivo

Autour d'Albatros