Le Collier perdu de la colombe

Le Collier perdu de la colombe Tawk al-hamama al-mafkoud [طوق الحمامة المفقود

Nacer Khemir
France-Tunisie-Italie / 1990 / 90 min

Avec Nadia Chowdhry, Walid Arakji, Nina Esber, Noureddine Kasbaoui.

Dans l'Andalousie musulmane du XIe siècle, le jeune Hassan étudie la poésie à la mosquée de Cordoue et apprend l'art de la calligraphie auprès d'un maître expert en la matière. Studieux en apparence, Hassan se consume en secret à chercher les chapitres manquants d'une œuvre sacrée dont il ne possède qu'un seul fragment.

Le Collier perdu de la colombe, c'est la langue arabe. Car, comme le dit Cioran : « On n'habite pas un pays, on habite une langue. » D'ailleurs, la langue arabe s'est forgée dans les joutes des poètes longtemps avant l'Islam. Hölderlin et son commentateur Heidegger disaient que : « Le monde doit être habité poétiquement. » Est-ce pour cela que, dans la poésie arabe, le vers – « beit » – signifie « maison » ?

Nacer Khemir

Restauration par Trigon Film (Suisse).


Générique

Réalisateur : Nacer Khemir
Scénariste : Nacer Khemir
Sociétés de production : Carthago Films (Paris), I.I.F. - Italian International Film (Roma), RTT - Radiodiffusion Télévision Tunisienne, La Sept Cinéma
Directeur de la photographie : Georges Barsky
Compositeur de la musique originale : Jean-Claude Petit
Décorateur : Enrico Fiorentini
Monteur : Denise deCasabianca
Script : Marie-Florence Roncayolo
Interprètes : Navin Chowdhry (Hassan), Walid Arakji (Zin), Nina Esber (Aziz/Princesse Moghole), Noureddine Kasbaoui (Le calligraphe), Jamil Joudi (Giaffar)